<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:iweb="http://www.apple.com/iweb" version="2.0">
  <channel>
    <title>ProTools Days</title>
    <link>http://www.hikidashinet.com/chocky/ProTools_Days/ProTools_Days.html</link>
    <description>楽曲制作を中心とした日々を。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Days of Chocky.&lt;br/&gt;Making music, writing lyrics, recording guitars and vocals and mixing with Protools....</description>
    <generator>iWeb 3.0.1</generator>
    <image>
      <url>http://www.hikidashinet.com/chocky/ProTools_Days/ProTools_Days_files/6120.jpg</url>
      <title>ProTools Days</title>
      <link>http://www.hikidashinet.com/chocky/ProTools_Days/ProTools_Days.html</link>
    </image>
    <item>
      <title>Happy New Year for YOU</title>
      <link>http://www.hikidashinet.com/chocky/ProTools_Days/Entries/2011/1/4_Happy_New_Year_for_YOU.html</link>
      <guid isPermaLink="false">f68cd875-60cd-45df-b91d-8babea9e6eae</guid>
      <pubDate>Tue, 4 Jan 2011 10:51:03 +0900</pubDate>
      <description>なんと一年ぶりの更新です。&lt;br/&gt;そんなに遠くない時期に新しいアルバムのアナウンスができると思います。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;It’s been a long time to see you all!&lt;br/&gt;You can see some information on my new album here in the near future. &lt;br/&gt;TKS :-D&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>Donates $1 per One Album to Haiti</title>
      <link>http://www.hikidashinet.com/chocky/ProTools_Days/Entries/2010/1/24_Donates_$1_per_One_Album_to_Haiti.html</link>
      <guid isPermaLink="false">723da449-1ebd-434a-8f92-3134bb4618d4</guid>
      <pubDate>Sun, 24 Jan 2010 09:48:05 +0900</pubDate>
      <description>今世紀最悪とも思われる地震災害に見舞われているハイチ。&lt;br/&gt;CD Babyではアルバムダウンロード一回につき$1をアメリカ赤十字などを通じハイチに寄付することになりました。&lt;br/&gt;もちろんChocky@budのアルバムたちも参加しています。&lt;br/&gt;皆様のご協力をお願いすると共に、ハイチの人たちが一日も早く以前の暮らしを取り戻せることを願っています。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;As pictured above, CD Baby will donate $1 per one album downloaded to Haiti.&lt;br/&gt;Please join me in helping Haitians in fear and despair.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>Now available</title>
      <link>http://www.hikidashinet.com/chocky/ProTools_Days/Entries/2010/1/7_Now_available.html</link>
      <guid isPermaLink="false">2d84dcf8-2504-432a-a54d-b2ef22770f0e</guid>
      <pubDate>Thu, 7 Jan 2010 18:54:07 +0900</pubDate>
      <description>昨日からダウンロード開始されました。&lt;br/&gt;Apple iTunesが先でしたね。めずらしい・・・。&lt;br/&gt;何はともあれ一安心です。&lt;br/&gt;皆様が楽しんでくれればとてもうれしいです。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Apple iTunes has started to sell ‘A kiss at 42 degrees C’ since last night prior to CD Baby.&lt;br/&gt;I hope you enjoy my new album and please let me hear your comments !&lt;br/&gt;Thanks in advance !&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>Completed</title>
      <link>http://www.hikidashinet.com/chocky/ProTools_Days/Entries/2009/12/23_Completed.html</link>
      <guid isPermaLink="false">d59cb55c-38f1-4688-af68-e85752a9e1fa</guid>
      <pubDate>Wed, 23 Dec 2009 17:06:57 +0900</pubDate>
      <description>ついにマスタリング完成しました。&lt;br/&gt;今、試聴版がオレゴンに向けての旅の途中です。&lt;br/&gt;年内の公開に間に合うかどうか、ぎりぎりかな？&lt;br/&gt;ダウンロード開始され次第、すぐにこのサイトでお知らせします。&lt;br/&gt;アルバムの詳細は &lt;a href=&quot;../Welcome.html&quot;&gt;welcome&lt;/a&gt;でご覧ください。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Now that completed mastering, the new album is now flying to Oregon.&lt;br/&gt;The release date is scheduled within this year, however it’s not still unclear.&lt;br/&gt;I will let anybody know through this site as soon as it’s started to sell.&lt;br/&gt;You can see the release note at ‘&lt;a href=&quot;../Welcome.html&quot;&gt;Welcome&lt;/a&gt;’.&lt;br/&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>Lyric Of The Song ‘Mescalito’ </title>
      <link>http://www.hikidashinet.com/chocky/ProTools_Days/Entries/2009/12/11_Lyric_Of_The_Song_%E2%80%98Mescalito%E2%80%99_.html</link>
      <guid isPermaLink="false">2031203f-5c9c-4ab7-9a4b-4f1ae31853e3</guid>
      <pubDate>Fri, 11 Dec 2009 20:37:56 +0900</pubDate>
      <description>3作目のアルバムから、『Mescalito』という曲の歌詞を。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;This is the lyric of ‘Mescalito’ from the third album.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Mescalito&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;How many days have passed since he said goodbye&lt;br/&gt;Walking by the long way to the station to your home&lt;br/&gt;Angel feather and life together spilled from your palm&lt;br/&gt;You feel that you can never stay calm&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Mescalito, be amigo. Stay&lt;br/&gt;I am feeling as if I can dry your tears&lt;br/&gt;Give me a chance to try&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;What was wrong? what did you do that made him be cold as ice?&lt;br/&gt;You didn't realized the cracks running through his eyes&lt;br/&gt;Yellow canary sang fantasy flying in the narrow web page&lt;br/&gt;You feel that you were captured in a cage&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Mescalito, be amigo. Stay&lt;br/&gt;I am feeling I can open the gate&lt;br/&gt;Let me give a chance to fly&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You gave your love to him but did he give&lt;br/&gt;Anything which lights up the way?&lt;br/&gt;You feel that you should've saved it for a rainy day&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Mescalito, be amigo. Stay&lt;br/&gt;I am feeling I can be your bank&lt;br/&gt;Give me a chance to try&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Mescalito, be amigo. Stay&lt;br/&gt;I am feeling as if I can dry your tears&lt;br/&gt;Give me a chance to try&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Mescalito, be amigo. Stay&lt;br/&gt;I am feeling I can make you happy&lt;br/&gt;Give me a chance to touch</description>
    </item>
    <item>
      <title>Lyric Of The Song ‘Kisses At 42 degrees C’ </title>
      <link>http://www.hikidashinet.com/chocky/ProTools_Days/Entries/2009/12/2_Lyric_Of_The_Song_%E2%80%98Kisses_At_42_degrees_C%E2%80%99_.html</link>
      <guid isPermaLink="false">69995690-af85-497e-bc8f-54a3e1144f13</guid>
      <pubDate>Wed, 2 Dec 2009 22:25:41 +0900</pubDate>
      <description>3作目のアルバムから、『42℃のキス』という曲の歌詞を。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;This is the lyric of ‘Kisses at 42 degrees C’ from the third album.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;42℃のキス&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;夢のフィナーレ忘れさせるように&lt;br/&gt;目覚ましが鳴る&lt;br/&gt;かすかな寝息がまだ聞こえる&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;窓を開けて師走の風を入れたら&lt;br/&gt;不機嫌そうに&lt;br/&gt;背中丸めてまたもぐりこむ&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;そんなさりげない日常の始まり&lt;br/&gt;渋々笑っていっしょに描いてくれる人&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;それはきっとまだ見ぬあなたなんだと思う&lt;br/&gt;だから早く私を見つけ出しなさい&lt;br/&gt;もう、どこで寄り道してるの？&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;深夜のシネマまた見てしまったけど&lt;br/&gt;一杯だけ&lt;br/&gt;ウィスキー飲んでから寝ましょう&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;誕生日じゃないクリスマスじゃない&lt;br/&gt;普通の一日だから&lt;br/&gt;とっておきの42℃のキスをしましょう&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;生まれたままの私をさらけ出せる人&lt;br/&gt;化粧なしで安い普段着で笑い合える人&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;いっしょに手をつないでころんで生きてる私が&lt;br/&gt;朝日に手を透かして見えるよ&lt;br/&gt;だから早く私を見つけ出しなさい&lt;br/&gt;もう、どこで回り道してるの？</description>
    </item>
    <item>
      <title>Lyric Of The Song ‘Last One’ </title>
      <link>http://www.hikidashinet.com/chocky/ProTools_Days/Entries/2009/11/21_Lyric_Of_The_Song_%E2%80%98Last_One%E2%80%99_.html</link>
      <guid isPermaLink="false">fc6f2eca-e7a2-4b25-ba65-5bbdb725ef95</guid>
      <pubDate>Sat, 21 Nov 2009 22:27:58 +0900</pubDate>
      <description>3作目のアルバムから、『Last One』という曲の歌詞を。&lt;br/&gt;この詞はNatsukoさんからいただいた原作にインスパイアされて作ったものです。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;This is the lyric of ‘Last One’ from the third album, inspired by the original poem written by Natsuko.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Last One&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;世界の果てでひっそり&lt;br/&gt;今息絶えた生き物&lt;br/&gt;何億年つなぎ続けてきた命&lt;br/&gt;僕らが絶やすLast One&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;命を受け継ぐNature&lt;br/&gt;神が授けたFuture&lt;br/&gt;断ち切るナイフ気づかずまた振り下ろした&lt;br/&gt;僕らが閉ざすLast One&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;むりやり押し込むcategory&lt;br/&gt;僕らが生きるためのphilosophy&lt;br/&gt;気づかないフリと先送りの知恵 every day&lt;br/&gt;僕らのためのLast One&lt;br/&gt;Thanks for the last ones...&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;知恵+欲望=evolution&lt;br/&gt;頂点築くresolution&lt;br/&gt;愛と平等でまるく抑え込むpower&lt;br/&gt;意味のあるLast One&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;世界の果てでひっそり&lt;br/&gt;今息絶えた生き物&lt;br/&gt;何億年つないできた命&lt;br/&gt;僕らが創ったLast One&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Thanks for the last ones...</description>
    </item>
  </channel>
</rss>
