The Plan Langues is undergoing some exciting new changes at the moment, so be patient as we all know good things come to those who wait. In the meantime feel free to rummage through the online archives to brush up on your English skills. 

HOME
ARCHIVESarchives.html
About the PLabout_the_plan.html
INTERVIEWINTERVIEW.html
PURE lyricsPlan-Langues_Pure_fm-266.html
CLASSIC lyricsPlan-Langues_Classic_274.html
CLASSIC artistintro_PL_classic_274.html
PURE artistintro_PL_pure_266.html

Contact: Centre d’Animation en Langues
064/23 75 75 -info@planlangues.be

The Plan-Langues on Pure fm
every day at 12:30

The Plan-Langues on Classic 21

every day at 2:40 pm and from Tuesday

to Thursday at 9:40 pm

David Bowie

Changes

I still don't know what I was waiting for

Je ne sais toujours pas ce que j'attendais

And my time was running wild

Et mon temps filait à toute allure (sauvagement)

A million dead-end streets

Un million d'impasses

Every time I thought I'd got it made

À chaque fois que je pensais que ce serait fait

It seemed the taste was not so sweet

Il semblait que le goût n’était pas aussi agréable


So I turned myself to face me

Alors, je me suis tourné pour me faire face

But I've never caught a glimpse

Mais je n'ai jamais obtenu un aperçu

Of how the others must see the faker

De la manière dont les autres doivent voir le faussaire

I'm much too fast to take that test

Je suis beaucoup trop rapide pour passer ce test


Ch-ch-ch-ch-Changes

Ch-ch-ch-ch-Changements

(Turn and face the strain)

(Je me tourne et je fais face à la pression)

Ch-ch-Changes

Ch-ch-Changements

Don't want to be a richer man

Je ne veux pas être un homme plus riche

Ch-ch-ch-ch-Changes

(Turn and face the strain)

(Je me tourne et je fais face à la pression)

Ch-ch-Changes

Just gonna have to be a different man

Je dois juste être un homme différent

Time may change me

Le temps peut me changer

But I can't trace time

Mais je ne peux pas suivre le temps à la trace


I watch the ripples change their size

Je regarde les rides changer de taille

But never leave the stream

Mais je ne quitte jamais le flot

Of warm impermanence and

De l’instabilité chaude

So the days float through my eyes

Alors, les jours flottent à travers mes yeux


But still the days seem the same

Mais les jours semblent toujours les mêmes

And these children that you spit on

Et ces enfants sur lesquels vous crachez

As they try to change their worlds

Lorsqu’ils essaient de changer leur monde

Are immune to your consultations

Sont immunisés contre vos concertations

They're quite aware of what they're going through

Ils ont assez conscience de ce par quoi ils passent


Ch-ch-ch-ch-Changes

(Turn and face the strain)

Ch-ch-Changes

Don't tell them to grow up and out of it

Ne leur dites pas de grandir, de devenir trop grands pour ça

Ch-ch-ch-ch-Changes

(Turn and face the strain)

Ch-ch-Changes

Where's your shame

Où est votre honte ?

You've left us up to our necks in it

Vous nous avez laissés dedans jusqu’au cou


Time may change me

Le temps peut me changer

But you can't trace time

Mais tu ne peux pas suivre le temps à la trace


Strange fascination, fascinating me

Étrange fascination, qui me fascine

Changes are taking the pace I'm going through

Les changements prennent le rythme par lequel je passe


Ch-ch-ch-ch-Changes

(Turn and face the strain)

Ch-ch-Changes

Oh, look out you rock 'n rollers

Faites attention, vous, les rock’n’rollers

Ch-ch-ch-ch-Changes

(Turn and face the strain)

Ch-ch-Changes

Pretty soon you're gonna get a little older

Très bientôt, vous allez prendre un peu d’âge

Time may change me

Le temps peut me changer

But I can't trace time

Mais je ne peux pas suivre le temps à la trace

I said that time may change me

J’ai dit que le temps pouvait me changer

But I can't trace time 

Mais je ne peux pas suivre le temps à la trace

group

Join our http://www.facebook.com/group.php?gid=205243313796&ref=ts&__a=1&_fb_iframe_path=%2Fgroup.php